È orientato a est. Nello stemma originario della porta e del borgo è raffigurato il sole, associato al colore bianco della luce e della farina che proveniva dai mulini del Tevere.
Come le altre porte etrusche, conserva gli stipiti originali in travertino, mentre l’arco ogivale è del XIII sec.
Sul lato destro della facciata esterna, sono rimaste tracce dell’originaria struttura realizzata a tutto sesto. L’arco è chiamato anche Porta Sole, come l’antica porta distrutta, oltre che Arco dei Montesperelli, dalla nobile famiglia che risiedeva nelle vicinanze.
Qui transitava il decumano della città etrusco-romana, che si congiungeva ad ovest con la Porta Trasimena, divenuto in seguito una delle cinque vie regali che dalla Piazza Grande muoveva verso il Contado di Porta Sole.
Dal 1535 all’arco venne attribuito l’appellativo “del Giglio”, a seguito della visita di papa Paolo III Farnese, che vi fece apporre lo stemma di famiglia con effigiato un giglio.
______________________________
East-oriented. As the other Etruscan gates, it maintains the original quoins in travertine, while the arch was replaced with a pointed one in the XIII Century.
On the right side of the external façade, are the remains of the original round arch. It is also called “Porta Sole”, as the destroyed ancient door, and “Arco dei Montesperelli” (Arch of Montesperelli), from the noble family living nearby.
Below the Arch passed the Etruscan-Roman street (Decumanus), which became one of the five Royal Streets towards Porta Sole District’s outskirt.
From 1535, after the visit of Pope Paul III farnese, the Arch was called “del Giglio” (of Lilium), symbol of his family.
The original Coat of Arms of the Arch and District is the Sun, linked to the white colour of the background light and the flour coming from the mill near the Tiber River.